indian authors
Farsi Couplet: Agar Fridays bar role Camden AST, Hamden auto Hamden auto Hamden AST. English Translation: If there is a paradise on earth, It is this, it is this, it is this
— Amir Khusrau
Farsi Couplet:Mun TU Sudan TU mun Saudi, mun tun Sudan TU Japan shudiTaakas Na guyed band Azeem, mun dekagram TU deegariEnglish Translation:I have become you, and you me, I am the body, you soul;So that no one can say hereafter, That you are someone, and me someone else.
— Amir Khusrau
Farsi Couplet:Palace reindeer-e Maj nun arghanoon-e aashiqanastZauq-e AAN Andaman gosh-e Elul-albaab neestEnglish Translation:The creaking of the chain of Maj nun is the orchestra of the lovers, To appreciate its music is quite beyond the ears of the wise.
— Amir Khusrau
Fierce lovers. And battle warriors both come from the same place. There is bound to be, some bloodshed.
— Sanober Khan
For those memories are now just like these little kittens hold in my hands those can be kissed and treasured but not held too tightly.
— Sanober Khan
Funny how our hearts were designed to loves fiercely. But break ever so gently.
— Sanober Khan
Give MEA pillow of strong ever-dependable shoulders that I can bury my head in.
— Sanober Khan
How these words, wait to Dean the arms of all the poetry.yet to be written.
— Sanober Khan
Humans by nature are promiscuous. Loyalty is an aberration!
— Sanjai Velayudhan
I am a baby, I am a child, I am the innocent wonder in my eyes I am a glimpse, I am a sign, of someone I can be, someone I might, I am not one, I am not two, but I am a million things entwined I am a piece, I am a slice, strung together by the yarns of time.
— Sanober Khan
© Spoligo | 2025 All rights reserved